La Sardana en Barcelona  
Por Marjorie Agosín  
 

 


Book Lists

***
New
Features


***
Submission Guidelines

***
To Order

 

***

Home

***

 
Western Edge
 Press

 


Frente a la catedral
Y al mercado de las flores
En Barcelona
Ciudad de sueños en piedra y luz
Danzan
Giran
Danzan desafiantes
Como danzaban frente a los dictadores de España
Frente al Generalísimo Franco
Quien por treinta y siete años
No les dejaba usar català
En las escuelas
En los periódicos
En los libros
En la radio
Danzan
Vienen de todas las comarcas de Catalunya
Danzan
Giran
Dan vueltas
Bailan las melodías de la paz
Bailan para no oír los tambores de la guerra
El ritmo de la sardana sigue
Danzan
Giran
Dan vueltas
En la Plaça de Catalunya
Y en cada aldea y caserío
Ahora soy testigo
Que en ninguna cultura del mundo

**************************************************

(La Sardana en Barcelona) 
The Sardana in Barcelona 
 
By Marjorie Agosín 
Translated by Betty Jean Craige

In front of the cathedral 
And the flower market 
In Barcelona 
City of dreams in light and stone 
They dance

They turn

 
They dance defiantly

As they danced in the face of Spain’s dictators

In the face of Generalísimo Franco

Who for thirty-seven years 
Did not let them use català 
In the schools

In the newspapers

In books

On the radio

They dance

They come from all parts of Catalunya 
They dance 
They turn

And whirl

They dance the melodies of peace 
They dance not to hear the drums of war 
 
The rhythm of the sardana takes hold

 
The people dance  
They turn

And whirl 
In the Plaça de Catalunya 
And in every village and town


 

   


Western Edge/Sherman Asher Publishing


126 Candelario St.

Santa Fe, NM 87501
Telephone: 505 988-7214
email: westernedge@santa-fe.net